Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.hebron.edu:8080/xmlui/handle/123456789/713
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorAbu Zeinah, Wafaa Taha-
dc.date.accessioned2020-02-25T07:11:29Z-
dc.date.available2020-02-25T07:11:29Z-
dc.date.issued2017-01-01-
dc.identifier.urihttp://dspace.hebron.edu:80/xmlui/handle/123456789/713-
dc.description.abstractAbstract A foreign language should be taught within the context of its culture. For this purpose, it has been decided to investigate the word associations in both English and Arabic cultures to find out the differences for benefitting the teaching of English as a foreign language. This study aims at investigating word associations of English majors in Palestinian universities in order to find the types of associations students make and the similarities and differences between students in Palestine and students in England in relation to word associations. Palestinian learners’ word associations were compared to the British associations in (Amer, 1980). The pedagogic implications for the teaching of English to Palestinian learners are discussed. Subjects for this study were 160 English majors in Hebron University and An-Najah University. The Word Association Test was adapted from Amer (1980) covering 20 categories like body parts, fruits, animals, clothes, foods, family and socials….etc. The stimuli are 125 classified as nouns, verbs, and adjectives. Results show variations between the British norms and the Palestinian norms in associations with some similarities between them. For example, 61.3% of the Palestinian students in this study relate "pig" with words as: disgusting, forbidden, and ugly. However, English students associate the word "pig" with different words such as pork, bacon and eat. Other associations show that the British family has less emotional connectivity than the Palestinian family. The affective responses for mother is 74% of the Palestinian responses whereas they were nearly absent in the English responses. Given these variations, teachers should introduce their students to such differences to help in learning English more efficiently. This study aimed to answer two questions: 1) what are the reasons behind the differences and the similarities between the English word associations and the Palestinian word associations? 2) what are the different linguistic categories of Palestinian associations? In data analysis, the multidimensional approach is adopted along three dimensions: Linguistic, Cognitive, and Cultural. Keywords: Word Associations, Culture, Word Association Test, Mental Lexicon. Arabic Abstract ملخص الدراسة ينبغي أن تُدرس اللغة الأجنبية في سياق ثقافتها الأصلية. من أجل هذا الهدف، تم اختيار بحث ارتباطات الكلمة في كل من الثقافة العربية والثقافة الإنجليزية من أجل معرفة الفروق بين الثقافتين للإفادة في تعليم اللغة الانجليزية كونها لغة أجنبية. تهدف هذه الدراسة لبحث ارتباطات الكلمة عند الطلاب المتخصصين في اللغة الانجليزية في الجامعات الفلسطينية من أجل معرفة أنواع الارتباطات التي يقدمها الطلاب ومعرفة التشابه والاختلاف في ارتباطات الكلمة بين الطلاب في فلسطين والطلاب في بريطانيا. وقد تم موازنة ارتباطات الكلمة للطلاب الفلسطينيين مع ارتباطات الكلمة للبريطانيين المأخوذة من عمرو عام 1980. وتم مناقشة آثارها التربوية في تعليم اللغة الانجليزية للطلاب الفلسطينيين. تشمل عينة هذه الدراسة 160 طالباَ متخصصاً في اللغة الانجليزية في جامعتي الخليل والنجاح .اعتمد امتحان ارتباط الكلمة الذي استخدمه عمرو في عام 1980 ويشمل الامتحان عشرين فئة مثل أجزاء الجسم، الفواكه، الحيوانات، الملابس، الطعام، العائلة والعلاقات الاجتماعية...الخ. تشمل المحفزات 125 كلمة مصنفة كأسماء أو أفعال أو صفات. أظهرت نتائج الدراسة تباين بين النماذج البريطانية والنماذج الفلسطينية في ارتباطات الكلمة مع وجود قليل من التشابه بينهما. على سبيل المثال، يربط 61.3% من الطلاب الفلسطينيين في هذه الدراسة كلمة "خنزير" بكلمات مثل "مُقرف"، "مُحرم"، "بشع". لكن يربط الطلاب البريطانيين كلمة "خنزير" بكلمات مختلفة مثل "لحم خنزير"، "لحم خنزير مقدد"، "أكل". تُظهر ارتباطات أخرى أن العائلة البريطانية لديها ارتباط عاطفي أقل من العائلة الفلسطينية. تُشكل الردود العاطفية لكلمة "أم" نسبة 74% من ردود الفلسطينيين في حين أن هذه الردود غير موجودة تقريبا في الردود البريطانية. ونظراً لهذه الاختلافات، ينبغي على المعلمين أن يقدموا طلابهم لمثل هذه الاختلافات للمساعدة في تعليم اللغة الانجليزية بشكل أكثر كفاءة. وتهدف هذه الدراسة للإجابة عن سؤالين: 1) ما الأسباب وراء الاختلاف والتشابه بين ارتباطات الكلمة عند البريطانيين وارتباطات الكلمة عند الفلسطينيين؟ 2) ما هي الفئات اللغوية المختلفة لارتباطات الكلمة عند الفلسطينيين؟ وقد اعتمد في تحليل بيانات هذه الدراسة النهج المتعدد الأبعاد الذي يحتوي ثلاثة أبعاد هي البعد اللغوي، البعد المعرفي، والبعد الثقافي. الكلمات الدالة: ارتباطات الكلمة، ثقافة، امتحان ارتباط الكلمة، المعجم العقلي.en_US
dc.publisherHebron Universityen_US
dc.subjectLanguage and Languagesen_US
dc.subjectEnglish Teachingen_US
dc.titleA Comparative Study of English and Palestinian Word Associations and their Implications for the Teaching of English to Palestinian Learnersen_US
Appears in Collections:Theses



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.